تازه‌ترین سروده‌ی کردی دکتر حبیب‌الله بخشوده با پیوست برگردان فارسی

بخشوده

…………………….

اشاره:
دکترحبیب‌الله بخشوده ایلامی تبار و از شاعران برجسته کشوراست. شاید دوستداران شعر وادب، بخشوده را با شعرهای بسیار خوب فارسی‌اش بشناسند کما این که او در سطح کشور به این عنوان شاعر شناخته شده‌ای است، اما خوش‌بختانه او علاقه‌ی وافری به شعر کردی جنوبی، و مهارت فراوانی در سرایش آن دارد. شعر بخشوده بسیار نزدیک به زبان معیار کردی جنوبی شاخه‌ی فیلی ایلامی و زبان و اندیشه اش متعادل ، روشن ، ورزیده ، خلاق و هنری است. در غزل‌ها و دوبیتی‌های او ، بافت فنی، رعایت ظرایف و تناسب‌های لازم مشهود است و در اشعار سپیدش ذهن موجزگوی و اندیشه‌ی خلاقش خودنمایی می‌کند. او از شاعران بزرگ کردی گوی استان ایلام و کردی جنوبی است.

تازه‌ترین سروده کردی او بااستقبال فراوانی مواجه بوده است که باهم این شعرفاخر و دلنشین ونیز برگردان آن را می‌خوانیم:

م دووس که‌و دێرم، ئه‌وخوه‌ش خه‌ت و خاڵه
کاوێ ک له‌ێ زنجی، چۊ زنج تو چاڵه
ده شاخ داڵاهوو، هامه په‌ێ ئاهوو
ئاهوو ملێ به‌رزه، ئاهوو چه‌مێ کاڵه
واشه‌ێ سه‌ر تاشم، بازم وه‌لێ واشم
هام‌ڕیشگم ئه‌ڵوێ، هام‌بازیم داڵه
وه‌ختێ تو باڵم ده‌ێ، چم تا په‌ڕ مووله ق
ئێحساس که‌م دنیا، ها ژێر ئێ باڵه
ئه‌ور خه‌مم به‌ێ لا، تا وه‌رشه به‌ێ دنیا
گوڵ بیاره ئی کۊچه، شادی بخه‌ێ ماڵه
«قاڵه‌مه‌ڕه» ئه‌رباێ، ده شاخ هه‌ورامان
ئۆشم وه یاد دووس سازێ بژه‌ن قاڵه!
نامت ک ئژنه‌فتم، دامه‌ت وه شاوازي
سازنه‌چی پف کرد، ده و قاپ شمشاڵه
ئه‌ر تو نه‌وه‌ت یه‌ی ڕوو، داخت دووه چل کوو
ڕووژت دووه سه‌د ڕووژ، ساڵێگت هه‌ف ساڵه
گیانم ئه‌ڕا دۊریت، ئاخین و داخینه
قه‌ڵبم ئه‌ڕا قه‌ڵبت، شیتاڵ و ویتاڵه
ئه ڕ قسیه که‌م وه‌ردت، ئۊشن هه‌واست بوو
یه داڵگێ خاتوون، یه به‌وگێ تشماڵه
زانێ ئه‌رات چۊنم؟ هام‌ده رد مه‌جنۊنم
باوگت ئه گه‌ر ڕووسه‌م، باپیرت ئه‌ر زاڵه

برگردان شعر:
۱) من کبک را دوست دارم آن پرنده خوش خط و خال.کبکی که مانند تو چال گونه اش،زیباست.
۲) در قله کوه دالاهو به دنبال رد آهو هستم.
۳) آهو گردنش بلندوچشمهایش سبز روشن است.
۴)باشه کوههای بلندم،سیاه و سفید اما روشن.هم ریشه با عقاب و همبازی کرکس.
۵) وقتی مرا پرواز می دهی،تا اوج آسمان می روم و احساس می کنم،همه ی عالم در زیر بالم من است.
۶)ابر غمم را کنار بزن تا دنیا بدرخشد،این کوچه پر از گل کن، شادی را به خانه ام بیاور.
۷)《قاله مه ره》آن نوازنده‌ی بزرگ،
اگر از کوه های اورامانات بیایدبه او می گویم ای قاله!به یاد دوست آهنگی بنواز.
۸)نامت را که شنیدم به شاد باش تو،به نوازنده گفتم در سازش بدمد.
۹)اگر روزی تو نباشی،اندوه نبودنت بی اندازه می شود.روزهای نبودنت مبدل به صدروز ویک سال آن به هفت سال می شود.
۱۰)برای نبودنت بسیار اندوهناکم،و قلبم پاره پاره.
۱۱)اگر با تو حرف می زنم اطرافیان می گویند.حواست باشد،مادرش خاتونیست و پدرش بزرگی ازبزرگان
۱۲)من در عشق تو دیوانه‌ای مانند مجنونم هر چندپدرت رستم و پدر بزرگت زال باشد.

مطالب مرتبط

نظر بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *